Соционика и другие типологии

Соционика - наука или искусство?

Счастье - это когда тебя понимают

E-mail Печать PDF
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

              

              Неприятие чужой культуры — признак дикости,

               понимание чужой дикости — признак культуры.

                                                       Евгений Кащеев

На любом сайте знакомств, сотнями весящих в интернете мы прочтём: «Мужчины со всего мира желают познакомиться с женщинами из СНГ для брака и счастья!!»

И там же, на десятках других сайтов, нам поведают о своих судьбах несчастные, обманутые в своих ожиданиях женщины.

Читая эти истории и сравнивая некоторые ситуации, о которых рассказывают рассерженные и разочарованные соотечественницы, со своим опытом  общения с европейцами, а поскольку живу я в Европе, имею своё Брачное Агентство да и сама «замужем за немцем», то опыт у меня довольно внушительный, я нередко отмечала, что герои и героини этих историй не только разговаривают на разных языках в лингвистическом смысле этого слова, но и, вообще, очень часто говорят, что называется, он — о «кислом», а она — о «зеленом».

Что я имею ввиду?

Сейчас объясню.

Каждая женщина хочет познакомиться с умным, симпатичным и обеспеченным мужчиной. Встретить Своего Принца.

И это нормально.

При этом каждая женщина в мечтах наделяет своего избранника неким перечнем качеств, которыми Её Принц должен непременно обладать.

С этим уже сложнее!

Согласитесь, что даже со своими соотечественниками- мужчинами  мы, женщины, часто говорим на «разных языках».

Мужчины с Марса, женщины с Венеры.

 А ведь это все при том, что мы выросли на одних улицах, ходили в одни и те же школы, читали одни и те же книги.  И 99,9% мужчин в России знают кто такой Пушкин, Александр Сергеевич. А вот 90% европейцев, и среди них немало очень даже неплохо образованных, не знают. Думают, что это марка популярной водки. Не верите? Спросите своих знакомых по переписке в Интернет. Знают ли они кто такой А.С. Пушкин? И убедитесь, что я права. Нет, Достоевского и Чайковского — знают, знают Набокова и Нуриева, Анну Палову и Шаляпина, а вот Пушкина — почему-то нет.

В оправдание европейских мужчин хочется, правда, сказать, что они знают многое из того, что нам неизвестно. И умеют многое.

Но женщины целеустремленно ищут Свой Идеал.

 Так, к примеру, знаю я одну очень симпатичную женщину, которая не захотела жить с  не  менее приятным во всех отношениях французом, только потому... что он не читал Жюль Верна.

Очень серьёзный подход к выбору мужа.

Но, милые женщины, не забывайте, что все критерии тех качеств, которые вы ищите в своем избраннике, созданы ВАМИ и в соответствии с ВАШИМИ представлениями о том, каким он должен быть, как он должен вести себя, а не в соответствии с реальной жизнью в той стране, откуда ваш избранник.

А эта страна, будь то Германия, Англия или Испания,  живёт по своим законам, как писанным, так и неписанным, уже тысячи лет. И менять свой уклад жизни, только потому, что в эту страну приехали люди, которые привыкли жить по- другому, не будет.

Ну, вот, не будет и всё!

И мужчины, живущие  в этой стране, меняться не будут, они останутся такими какими были, какие есть и такими будут, скорее всего всегда, если только кому-то из вас не удастся  совершить «культурную революцию».

Что было бы, конечно, неплохо, но  маловероятно.

А это значит, что многое из того, с чем вам придется столкнуться, надо понять и принять, научиться правильно реагировать или же...

... отказаться от мысли искать мужа заграницей. Концентрировать себя на поиске партнёра дома, не тратить почем зря свои силы, деньги и, что самое важное — время.

Выбор за вами!


Новые статьи:
Старые статьи: